دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 119924
ترجمه فارسی عنوان مقاله

بررسی حس مکان به عنوان یک سرویس اکوسیستم فرهنگی در مناظر مختلف از طریق لنز زبان

عنوان انگلیسی
Investigating sense of place as a cultural ecosystem service in different landscapes through the lens of language
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
119924 2018 15 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 12944 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 12 تومان 20 روز بعد از پرداخت 155,328 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 24 تومان 10 روز بعد از پرداخت 310,656 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Landscape and Urban Planning, Volume 175, July 2018, Pages 169-183

ترجمه کلمات کلیدی
حس مکان، خدمات اکوسیستم فرهنگی، ارزش های چشم انداز، شرح منظره، وظایف لیست رایگان
کلمات کلیدی انگلیسی
Sense of place; Cultural ecosystem services; Landscape values; Landscape descriptions; Free listing tasks;
ترجمه چکیده
مفهوم خدمات اکوسیستم برای اندازه گیری مزایای ملموس و نامحسوس که انسان ها از اکوسیستم ها به دست می آورند، به طور فزاینده ای مهم است. تحقیقات زیادی در زمینه خدمات اکوسیستم بر خدمات ملموس تر متمرکز شده است. خدمات اکوسیستمی فرهنگی غیرمستقیم، مانند حس مکان، اغلب نادیده گرفته می شوند، اما در زمینه کشورهای پرجمعیت و به طور فزاینده ای شهرنشین، نگهداری از خدمات اکوسیستمی فرهنگی یک هدف سیاسی مهم است. یکی از چالش های ادغام حس مکان در چارچوب خدمات اکوسیستمی این است که با مفاهیم انتزاعی اکوسیستم ارتباط ندارد، بلکه به ویژگی های چشم انداز درک شده مانند کوه ها و یا رودخانه ها وابسته است. در این مطالعه، از لیست های رایگان و مصاحبه با بازدید کنندگان برای بررسی ویژگی های چشم انداز درک شده و حس مکان از طریق لنز زبان در پنج نوع مختلف چشم انداز در سوئیس استفاده کردیم. در هر نوع چشم انداز، ما دو سایت مطالعه را برای ارزیابی کمی و کیفی مورد مقایسه قرار دادیم. با استفاده از پردازش متن، ما نشان می دهیم که شرایط برای ویژگی های چشم انداز در یک نوع منظره مشابه بیشتر شبیه است، و این نشان می دهد که مردم تفاوت های بین این مناظر را در زبان آنها بیان می کنند. با این حال، به طور کلی، مفاهیم مرتبط با حس مکان در انواع چشم انداز مشابه بودند. بنابراین، نتایج ما نشان می دهد که ما می توانیم از توصیف لیست های رایگان برای تشخیص انواع چشم انداز استفاده کنیم، اما تفاوت های محدودی در زبان مورد استفاده برای توصیف حس مکان وجود دارد. یافته های ما بینش هایی را برای بررسی حس مکان در مناظر مختلف ارائه می دهد و به تلاش های مداوم برای اصلاح تعاریف و ارزیابی های استاندارد خدمات اکوسیستمی فرهنگی کمک می کند.
ترجمه دقیق تری نیاز دارید؟ سفارش دهید
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله بررسی حس مکان به عنوان یک سرویس اکوسیستم فرهنگی در مناظر مختلف از طریق لنز زبان

چکیده انگلیسی

The concept of ecosystem services is increasingly important for measuring both tangible and intangible benefits that humans obtain from ecosystems. Much research on ecosystem services focused on more tangible services. Intangible cultural ecosystem services, such as sense of place, are often neglected, but in the context of highly populated, increasingly urbanized countries, maintenance of cultural ecosystem services is an important policy objective. One of the challenges of integrating sense of place into the framework of ecosystem services is that it is not linked to abstract notions of ecosystems, but tied to perceived landscape features such as mountains, or rivers. In this study, we used free listings and interviews with visitors to investigate perceived landscape features and sense of place through the lens of language in five different landscape types in Switzerland. Within each landscape type, we selected two study sites to quantitatively and qualitatively compare landscape descriptions. Using text processing, we show that terms for landscape features were more similar within the same landscape type, suggesting that people perceive differences between these landscapes that they express in language. However, in general, elicited concepts related to sense of place were similar across landscape types. Thus, our results show that we can use free-listing descriptions to distinguish landscape types, but we found limited differences in the language used to describe sense of place. Our findings offer insights into exploring sense of place in different landscapes and contribute to ongoing efforts for refining the definitions and standardizing assessments of cultural ecosystem services.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 12944 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 12 تومان 20 روز بعد از پرداخت 155,328 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 24 تومان 10 روز بعد از پرداخت 310,656 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.