دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 42428
ترجمه فارسی عنوان مقاله

سازمانی کردن یادگیری اجتماعی: به سوی اداره سیستمیک و تطبیقی

عنوان انگلیسی
Institutionalising social learning: Towards systemic and adaptive governance
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
42428 2015 13 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 9500 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 12 تومان 13 روز بعد از پرداخت 114,000 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 24 تومان 7 روز بعد از پرداخت 228,000 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Environmental Science & Policy, Volume 53, Part B, November 2015, Pages 105–117

ترجمه کلمات کلیدی
مشکلات ماهواره - فاجعه - پرس و جو سیستمیک - سازگاری تغییر آب و هوا - یادگیری اجتماعی - روش سیستم
کلمات کلیدی انگلیسی
Wicked problems; Messes; Systemic inquiry; Climate change adaptation; Social learning; Systems approaches
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله سازمانی کردن یادگیری اجتماعی: به سوی اداره سیستمیک و تطبیقی

چکیده انگلیسی

This paper critically examines how public policy makers limit policy and other institutional design choices by a failure to appreciate (i) how situations may be characterised or framed; (ii) how practices that generate neologisms (invented terms or concepts) or reify (make into a thing) abstract concepts can displace understandings, and (iii) the epistemological bases of governance mechanism choices. An inquiry into the coining of the neologisms ‘wicked’ and ‘tame’ problems is reported and the implications for research and policy practice explored. As practices, neologising, reifying, categorising and typologising have unintended consequences – they remove us from the primary experiences and underlying emotions that provided the motivation for formulating these concepts in the first place. The failure to institutionalise the understandings and experiences that sit behind the invention of the terms ‘wicked’ and ‘tame’ problems (or similar framing choices such as ‘problematique’, ‘messes’, ‘lowland real-life swamps’, ‘resource dilemmas’ or ‘complex adaptive systems’) present systemic constraints to institutionalising social learning as an alternative yet complementary governance mechanism within an overall systemic and adaptive governance framework. Ultimately situations usefully framed as ‘wicked’,’ such as water managing and climate change are problems of relationship – of human beings with the biosphere. Re-framings, such as institutions as social technologies and other research and praxis traditions concerned with the breakdown of relationships may offer ways forward in the purposeful designing and crafting of more effective institutions.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 9500 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 12 تومان 13 روز بعد از پرداخت 114,000 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 24 تومان 7 روز بعد از پرداخت 228,000 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.