دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 62535
عنوان فارسی مقاله

مداخله زبان در زبان پریشی دو زبانه فرانسه-انگلیسی: مدارک و شواهد از انتقال درمان محدود

کد مقاله سال انتشار مقاله انگلیسی ترجمه فارسی تعداد کلمات
62535 2012 27 صفحه PDF سفارش دهید محاسبه نشده
خرید مقاله
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
عنوان انگلیسی
Language intervention in French–English bilingual aphasia: Evidence of limited therapy transfer
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Journal of Neurolinguistics, Volume 25, Issue 6, November 2012, Pages 588–614

کلمات کلیدی
زبان پریشی دو زبانه؛ رفتار؛ میان زبانی ارزیابی؛ انتقال درمان
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله مداخله زبان در زبان پریشی دو زبانه  فرانسه-انگلیسی: مدارک و شواهد از انتقال درمان محدود

چکیده انگلیسی

This study investigated the effect of treatment in the second language (L2) for a previously proficient French-English bilingual with aphasia, at 5 years post-stroke. Assessment on the Bilingual Aphasia Test (BAT) enabled objective measurement of language skills in each language, and comparison across languages, before and after treatment in L2 (English). Previous therapy had been provided exclusively in L1 (French). Pre-treatment assessment on the BAT revealed greater impairment in L2 than L1, indicating differential recovery and limited transfer from previous L1 intervention. Following treatment, re-assessment on the BAT in French and English showed significant gains in spoken expression and syntactic comprehension in L2 but not L1. Translation in both directions was unchanged. Gains in L2 did not exceed L1 pre-treatment scores. These results demonstrate language-specific improvement following treatment in L2, and indicate caution in assuming therapy transfer will occur in proficient, highly motivated late bilinguals. The use of the BAT as a cross-linguistically valid assessment tool is recommended for future bilingual aphasia research.

خرید مقاله
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.