دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 69961 + ترجمه فارسی
عنوان فارسی مقاله

اعتباریابی نسخه مالایی مقیاس استیگمای درونی شده بیماری روانی (ISMI)

کد مقاله سال انتشار مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
69961 2016 8 صفحه PDF 16 صفحه WORD
خرید مقاله
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
عنوان انگلیسی
Validation of the Malayalam version of the Internalized Stigma of Mental Illness (ISMI) scale
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Asian Journal of Psychiatry, Volume 20, April 2016, Pages 22–29

فهرست مطالب ترجمه فارسی
چکیده
کلید واژه ها
1.مقدمه
2. روش
2.1. ترجمه و انطباق مقیاس استیگمای درونی¬شده بیماران روانی (ISMI)
2.2. روایی محتوی
2.3  روایی عاملی
2.3.1. طراحی مطالعه و جمع آوری داده
2.3.2.  تحلیل آماری
3 نتایج
3.1. روایی محتوی
3.2.  روایی عاملی
3.2.1.توصیف نمونه
جدول1. ویژگی اجتماعی – دموگرافیک و بیماری نمونه مطالعه
جدول2. پاسخ به آیتم های مقیاس استیگمای درونی شده بیماران روانی زبان مالایی به وسیله طبقه بندی
جدول3. میانگین نمرات مقیاس ها و درصد پاسخ دهندگان با میانگین نمرات >2.5 (براساس مدل اندازه گیری 29 آیتمی)
3.2.2 تجزیه و تحلیل عامل تأییدی
4. بحث
ضمیمه A .نسخه اصلی مقیاس استیگمای درونی شده  بیماری روانی
کلمات کلیدی
استقامت داخلی در بیماری های روانی (ISMI)، مقیاس، مالایالام، تجزیه و تحلیل عامل تأیید، هندوستان
کلمات کلیدی انگلیسی
Internalized Stigma of Mental Illness (ISMI) scale; Malayalam; Confirmatory factor analysis; India
ترجمه چکیده
شناخت محدودی درباره استیگمای درونی شده بیماراه روانی در هند وجود دارد. یک دلیل برای این امر می تواند کمبود وسایل اندازه گیری معتبر سازگار با فرهنگها و زبان های مختلف در کشور باشد. یکی از پیراستفاده ترین و پذیرفته شده ترین پرسشنامه ها برای ارزیابی استیگمای درونی شده مقیاس 29 آیتمی استیگمای درونی شده در بیماران روانی (ISMI) است. هدف مطالعه کنونی ترجمه و سازگار کردن این مقیاس در جمعیت مالایی زیان کرالا، هند و همچنین ارزیابی روایی محتوی و فاکتوری آن بود. روایی محتوی این مقیاس مالایی زیان از طریق مصاحبه با 7 متخصص استیگما در هند مورد بررسی قرار گرفت. روایی فاکتوری به وسیله تحلیل عاملی تأییدی بر اساس بررسی مقطعی در میان 290بیمار مبتلا به بیماری روانی در مراکز مراقبت سرپایی و مراقبت های اولیه در کرالای هند مورد بررسی قرار گرفت. پانل متخصص نشان داد که آیتم های پرسشنامه ترجمه شده به طور کافی نشان دهنده استیگمای درونی شده جمعیت مالایی زبان کرالا می باشد. ساختار عامل نظری شامل 5 عامل است که یک مدل زیرمجموعه مناسب را که به طور قابل توجهی پس از حذف عامل مقاومت استیگما و سه آیتم با بارگذاری عاملی ضعیف بهبود یافت، نشان داد. اگر چه مطالعه ما برخی از مدل نامناسب را شناسائی کرد، اما نشان داد که یک نسخه کوتاه شده از ISMI مالایی زبان می تواند ابزاری ارزشمند برای مطالعه استیگمای درونی شده در این محیط فرهنگی باشد.
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله اعتباریابی نسخه مالایی مقیاس استیگمای درونی شده بیماری روانی (ISMI)

چکیده انگلیسی

• We assess the validity of the Malayalam version of the Internalized Stigma of Mental Illness Inventory.• The translated questionnaire adequately represents internalized stigma in the study population.• A 21-item version performs better than the complete 29-item questionnaire.• It is a valuable tool for the study of internalized stigma in India.Little is known about internalized stigma of mental illness in India. A reason for this could be the lack of valid assessment instruments adapted for the diverse cultures and languages of the country. One of the most widely used and accepted questionnaires to assess internalized stigma is the 29-item Internalized Stigma of Mental Illness (ISMI) scale. The aim of the present study was to translate and adapt the ISMI to the Malayalam-speaking population of Kerala, India and to assess its content and factorial validity. The content validity of the Malayalam-language ISMI was studied through interviews with 7 experts on stigma in India. Factorial validity was examined by means of a confirmatory factor analysis (CFA) based on a cross-sectional survey among 290 patients with mental illness attending follow-up outpatient and primary care clinics in Kerala, India. The expert panel concluded that the items of the translated questionnaire adequately represent internalized stigma in the Malayalam-speaking population of Kerala. The theorized factor structure of the ISMI consisting of five factors showed a suboptimal model fit (WRMR = 0.940; TLI = 0.971, CFI = 0.948; RMSEA = 0.059) which improved considerably after removal of the stigma resistance factor and three items with poor factor loadings (WRMR = 0.819; TLI = 0.982, CFI = 0.966; RMSEA = 0.051). Although our study identifies some sources of model ill-fit, it shows that a reduced version of the Malayalam-language ISMI can be a valuable tool for the study of internalized stigma in this cultural setting.

خرید مقاله
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.