دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 84830
ترجمه فارسی عنوان مقاله

فرانشیز کردن میراث ما: نام تجاری میراث جهانی یونسکو

عنوان انگلیسی
Franchising our heritage: The UNESCO World Heritage brand
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
84830 2017 6 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 6100 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 12 روز بعد از پرداخت 109,800 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 6 روز بعد از پرداخت 219,600 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Tourism Management Perspectives, Volume 24, October 2017, Pages 48-53

ترجمه کلمات کلیدی
یونسکو، نام تجاری میراث جهانی، حق امتیاز، میراث جهانی،
کلمات کلیدی انگلیسی
UNESCO; World Heritage brand; Franchise; World Heritage;
ترجمه چکیده
فهرست اولویت های جهانی یونسکو به طور مداوم در حال رشد است؛ زیرا اولین سایت ها در سال 1978 ذکر شده اند. این موضوع به عنوان نشانگر کیفیت و صحت و اعتبار مورد توجه قرار گرفته است، و یونسکو تأکید می کند که این تعیین برای بازدید گردشگری مهم است. با توجه به وسعت لیست و رشد و پیشرفت مورد انتظار آن، به منظور درک مکانیزمی که یونسکو و کشورهای عضو در جهت گسترش انتشار و استفاده از نام تجاری میراث جهانی فعالیت می کنند، مرتبط می شود. این مقاله پیشنهاد می کند که رابطه بین این نهادها بهتر از یک مدل حقوقی بیان شده باشد که یونسکو حق رای دادن و حق رای دادن طرف های عضو دارد. بنابراین، از طریق تجزیه و تحلیل سیاست و سیاست میراث جهانی یونسکو در کنار تئوری فرانچینز کلی، این تلاش برای تأکید بر مناسب بودن این مدل کسب و کار در درک روش های مدیریت هر دو یونسکو و دولت های عضو است.
ترجمه دقیق تری نیاز دارید؟ سفارش دهید
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله فرانشیز کردن میراث ما: نام تجاری میراث جهانی یونسکو

چکیده انگلیسی

The UNESCO World Heritage List has been continuously growing since the first sites were listed in 1978. It has frequently been highlighted as a marker of quality and authenticity, and UNESCO underscores that designation is important for tourist visitation. Given the vastness of the List, and its expected continued growth, it becomes relevant to understand the mechanism by which UNESCO and the States Parties work to promote the dissemination and use of the World Heritage brand. This paper proposes that the relationship between these entities is best expressed through a franchise model wherein UNESCO is the franchisor and the States Parties franchisees. Therefore, through an analysis of UNESCO World Heritage policy and practice documents combined with general franchising theory, this work seeks to emphasize the appropriateness of this business model in understanding the management practices of both UNESCO and the States Parties.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 6100 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 12 روز بعد از پرداخت 109,800 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 6 روز بعد از پرداخت 219,600 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.