دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 11547
ترجمه فارسی عنوان مقاله

شرکت های چند ملیتی ژاپنی در چین: سازگاری موفقیت آمیز استراتژی های بازاریابی

عنوان انگلیسی
Japanese Multinational Enterprises in China: Successful Adaptation of Marketing Strategies
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
11547 2009 23 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 12759 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 18 روز بعد از پرداخت 229,662 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 9 روز بعد از پرداخت 459,324 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
تولید محتوا برای سایت شما
پایگاه ISIArticles آمادگی دارد با همکاری مجموعه «شهر محتوا» با بهره گیری از منابع معتبر علمی، برای کتاب، سایت، وبلاگ، نشریه و سایر رسانه های شما، به زبان فارسی «تولید محتوا» نماید.
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای سایت یا وبلاگ شما
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای کتاب شما
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای نشریه یا رسانه شما
  • و...

پیشنهاد می کنیم کیفیت محتوای سایت خود را با استفاده از منابع علمی، افزایش دهید.

سفارش تولید محتوا کد تخفیف 10 درصدی: isiArticles
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Long Range Planning, Volume 42, Issue 4, August 2009, Pages 495–517

ترجمه کلمات کلیدی
شرکت های چند ملیتی ژاپنی - چین - استراتژی های بازاریابی
کلمات کلیدی انگلیسی
Japanese Multinational Enterprises, China ,Marketing Strategies,
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله  شرکت های چند ملیتی ژاپنی در چین: سازگاری موفقیت آمیز استراتژی های بازاریابی

چکیده انگلیسی

This paper examines three case studies of Japanese multinational enterprises (MNEs) in China. They are from different sectors – retailing (Itô-Yôkadô), consumer goods (Shiseidô) and automobiles (Toyota) – and all have had to adapt their business models to Chinese conditions. The paper examines the direction, extent and nature of adaptation of the Japanese firms' business models in China and seeks to explore the changes in terms of conventional ‘Japanese’ international marketing behaviour. It finds that Japanese international marketing has evolved. While some aspects of success (organisational abilities, long-term orientation, aggressive growth strategies, ownership, R&D) have been diffused from developed to emerging markets, others (identification of customer needs and wants, information processing capabilities) have been extended. Segmentation and positioning are fine-tuned and are significantly different from Japanese strategies in developed markets. However, it would be a mistake to characterise a ‘Japanese’ strategy for the Chinese market, as no single approach predominates. Even within our sample of three case studies, strategies vary between the three firms and within each firm they vary over time. In all three cases, the Japanese MNEs are very conscious of consumer needs in China and the dynamics of these needs. A flexibility of approach is evident from Japanese MNEs in China. Overall, we conclude that Japanese MNEs are not ‘Western’ or ‘Japanese’ in their approach to the Chinese market, but are flexible, realistic and pragmatic.

مقدمه انگلیسی

This paper examines three case studies of Japanese multinational enterprises (MNEs) in China (Itô-Yôkadô, Shiseidô and Toyota). The case studies are of three iconic companies. They are from different sectors (retailing, consumer goods and automobiles) and all have had to adapt their business models to Chinese conditions. The paper examines the direction, extent and nature of adaptation of the Japanese firms' business models in China and seeks to explore the changes in terms of conventional ‘Japanese’ international marketing behaviour as portrayed in extant literature. It examines the Chinese context and consumer behaviour in China to show the influence of the host country on adaptation to foreign market conditions. With a view to the change in quality and quantity of Japanese investment in China, the case studies were deliberately chosen to show the spectrum and extent of adaptation efforts.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 12759 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 18 روز بعد از پرداخت 229,662 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 9 روز بعد از پرداخت 459,324 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.