دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 142892
ترجمه فارسی عنوان مقاله

از سیم شر به شعر خط قدرت: اخلاق و زیبایی های انتقال تجدید پذیر

عنوان انگلیسی
From wire evil to power line poetics: The ethics and aesthetics of renewable transmission
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
142892 2017 8 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 7400 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 13 روز بعد از پرداخت 133,200 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 7 روز بعد از پرداخت 266,400 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
تولید محتوا برای سایت شما
پایگاه ISIArticles آمادگی دارد با همکاری مجموعه «شهر محتوا» با بهره گیری از منابع معتبر علمی، برای کتاب، سایت، وبلاگ، نشریه و سایر رسانه های شما، به زبان فارسی «تولید محتوا» نماید.
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای سایت یا وبلاگ شما
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای کتاب شما
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای نشریه یا رسانه شما
  • و...

پیشنهاد می کنیم کیفیت محتوای سایت خود را با استفاده از منابع علمی، افزایش دهید.

سفارش تولید محتوا کد تخفیف 10 درصدی: isiArticles
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Energy Research & Social Science, Volume 30, August 2017, Pages 53-60

ترجمه کلمات کلیدی
زیبایی شناسی خطوط انتقال هواپیما، ادراکات عمومی، شعارهای برق
کلمات کلیدی انگلیسی
Aesthetics; Overhead transmission lines; Public perceptions; Electricity rhetoric;
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله از سیم شر به شعر خط قدرت: اخلاق و زیبایی های انتقال تجدید پذیر

چکیده انگلیسی

Building upon a selective history of so-called “wire evil,” and more recent social science research regarding public perceptions of electric infrastructure, this article explores renewable transmission lines as sites of tension between landscape aesthetics and environmental ethics. It reports the results of an ethnographic study performed at a utility-owned arboretum in Omaha, Nebraska and suggests a “power line poetics” may help balance the aesthetic experience of electric infrastructures and the ethics of renewable energy development.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 7400 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 13 روز بعد از پرداخت 133,200 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 7 روز بعد از پرداخت 266,400 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.