دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 62708
ترجمه فارسی عنوان مقاله

مغز دوزبانه: زبان پریشی دو زبانه

عنوان انگلیسی
The Bilingual Brain: Bilingual Aphasia ☆
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
62708 2001 10 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 4973 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 90 تومان 8 روز بعد از پرداخت 447,570 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 180 تومان 4 روز بعد از پرداخت 895,140 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Brain and Language, Volume 79, Issue 2, November 2001, Pages 201–210

ترجمه کلمات کلیدی
زبان پریشی دو زبانه؛ ارزیابی زبان؛ بازیابی زبان؛ درمان زبان
کلمات کلیدی انگلیسی
Key Words: bilingual aphasia; language assessment; language recovery; language treatment
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله  مغز دوزبانه: زبان پریشی دو زبانه

چکیده انگلیسی

Since most people in the world know more than one language, bilingual aphasia is an important line of research in clinical and theoretical neurolinguistics. From a clinical and ethical viewpoint, it is no longer acceptable that bilingual aphasics be assessed in only one of the languages they know. Bilingual aphasic patients should receive comparable language tests in all their languages. In the present work, language recovery of 20 bilingual Friulian–Italian aphasics was investigated. Thirteen patients (65%) showed a similar impairment in both languages (parallel recovery), four patients (20%) showed a greater impairment of L2, while three patients (15%) showed a greater impairment of L1. Despite the many hypotheses advanced to account for nonparallel recovery, none of them seems to provide satisfactory explanations. The study of bilingual aphasics with parallel impairment of both languages allows us to verify the hypothesis whereby grammatical disorders in aphasia depend on the specific structure of each language. As far as rehabilitation programs for multilingual aphasics are concerned, several questions have been raised, many of which still need a satisfactory answer.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 4973 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 90 تومان 8 روز بعد از پرداخت 447,570 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 180 تومان 4 روز بعد از پرداخت 895,140 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.