ترجمه فارسی عنوان مقاله
آزار جنسی
عنوان انگلیسی
Le harcèlement sexuel
کد مقاله | سال انتشار | تعداد صفحات مقاله انگلیسی |
---|---|---|
37492 | 2006 | 9 صفحه PDF |
منبع
Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)
Journal : Sexologies, Volume 15, Issue 2, April–June 2006, Pages 93–101
ترجمه کلمات کلیدی
قانون، آزار جنسی حقوقی کارمند، قانون کار، قانون کیفری
کلمات کلیدی انگلیسی
Law; Sexual harassment; Case-law; Employee; Labour law; Criminal law
ترجمه چکیده
سرکوب آزار و اذیت جنسی در ابتدا در قانون پیش بینی شده بود، پس از شکایت در مقابل دادگاه های آمریکایی مطرح شد. بعدها، اروپای قاره ای، و به ویژه جوامع اروپایی، از قوانین اول مربوط به آزار و اذیت جنسی پیروی می کنند. این است که چگونه فرانسه به معرفی مفهوم آزار و اذیت جنسی در قانون کیفری و قانون کارش منجر شد.
با توجه به قانون، مفهوم آزار و اذیت جنسی انواع مختلفی از رفتارها را شامل می شود، جسمی و یا صرفا دهانی، گاهی اوقات نزدیک به دیگر مدارک جنایی است. اظهارات مربوط به آن در قانون فرانسه و کنوانسیون کنوانسیون اصلاح شده است تا آزار و اذیت جنسی به معنای وسیع تر و نه محدود به روابط سلسله مراتبی. علاوه بر این، قانون پیشین نشان داده است که آزار و اذیت جنسی تنها مربوط به زنان تنها و یا نگرش های جنسی است.
جرایم آزار و اذیت جنسی در فرانسه با اصلاحات قانون جرایم در سال 1993 ظاهر شد و در بخش مربوط به جرایم مرتبط با جنایات معرفی شد. قانون حقوقی، که به تدریج ایجاد می شود، نشان می دهد که مشکل ترین مسئله جمع آوری شواهد است. بنابراین، به منظور اثبات مادی بودن این جرم، قضات تمایل به ادامه پیش فرض دارند.
قبل از اینکه مقررات جنایی اعمال شود، قانون کار فرانسه در حال حاضر در برابر رفتارهای مشابه با آزار جنسی، در کنار متون هایی که پیش بینی تبعیض جنسیت را بر عهده دارند، محافظت می کند. به دنبال آن، محافظت از قربانیان از اخراج غیرمجاز بود.
شرایطی که در آن اعمال آزار و اذیت جنسی به طور کلی ادامه پیدا می کند، باعث می شود که آنها به عموم آشکار شوند. این توضیح میدهد که چرا جملات نمونه هنوز کم است. با این حال فضیلتهای روانشناختی و آموزشی در مورد این قوانین جدید جنایی و اجتماعی برانگیزنده هستند.