دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 154290
ترجمه فارسی عنوان مقاله

قدرت عاطفی و زیبایی شناختی همبستگی

عنوان انگلیسی
The emotional and aesthetic powers of parallelistic diction
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
154290 2017 13 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 10416 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 90 تومان 17 روز بعد از پرداخت 937,440 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 180 تومان 9 روز بعد از پرداخت 1,874,880 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Poetics, Volume 63, August 2017, Pages 47-59

ترجمه کلمات کلیدی
زبان شعری / لفاظی سخنرانی موازی، هیجانی، در حال حرکت، زیبایی،
کلمات کلیدی انگلیسی
Poetic/rhetorical language; Parallelistic diction; Emotion; Being moved; Beauty;
ترجمه چکیده
ویژگی های موازی استفاده از زبان شاعرانه و لفری شامل انواع زیادی از الگوهای اختیاری زبانشناختی واژگان، عرفانی، نحوی و معنی شناختی است. مطالعه حاضر نشان می دهد که کار مشترک کارهای چندگانه در 40 شعر غم انگیز و شادابانه، تمام ابعاد پاسخ عاطفی (شادی، غم و اندوه، تحول، شدت و تأثیر مثبت) و همه ابعاد قدردانی زیبایی (زیبایی، میل و ملودی) که ما اندازه گرفتیم. با توجه به این که گفتمان همبستگی نیز در سطوح مختلف، در زبان آیینی، آگهی های تجاری، شعارهای سیاسی و گفتگوهای روزمره مورد استفاده قرار می گیرد، پیامدهای این یافته ها به طور بالقوه فراگیر است.
ترجمه دقیق تری نیاز دارید؟ سفارش دهید
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله  قدرت عاطفی و زیبایی شناختی همبستگی

چکیده انگلیسی

Parallelistic features of poetic and rhetorical language use comprise a great variety of linguistically optional patterns of phonological, prosodic, syntactic, and semantic recurrence. Going beyond studies on cognitive facilitation effects of individual parallelistic features (most notably rhyme, alliteration, and meter), the present study shows that the joint employment of multiple such features in 40 sad and joyful poems intensifies all emotional response dimensions (joy, sadness, being moved, intensity, and positive affect) and all aesthetic appreciation dimensions (beauty, liking, and melodiousness) that we measured. Given that parallelistic diction is also used, to different degrees, in ritual language, commercial ads, political slogans, and everyday conversations, the implications of these findings are potentially far-reaching.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 10416 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 90 تومان 17 روز بعد از پرداخت 937,440 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 180 تومان 9 روز بعد از پرداخت 1,874,880 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.