ترجمه فارسی عنوان مقاله
خستگی: ناخوشی و بی قرار
عنوان انگلیسی
Boredom: Under-aroused and restless
کد مقاله | سال انتشار | تعداد صفحات مقاله انگلیسی |
---|---|---|
132471 | 2018 | 14 صفحه PDF |
منبع
Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)
Journal : Consciousness and Cognition, Volume 61, May 2018, Pages 24-37
ترجمه کلمات کلیدی
خستگی، انگیختگی، بی اعتقادی، گیج کننده، توجه
کلمات کلیدی انگلیسی
Boredom; Arousal; Restlessness; Mind-wandering; Attention;
ترجمه چکیده
خستگی یک تجربه معمول در ارتباط با طیف وسیعی از نتایج منفی است. بحث در مورد این که آیا خستگی باید یک دولت با وخامت بالا یا پایین در نظر گرفته شود، باقی می ماند. ما متنهای متن را برای ایجاد خستگی یا علاقه به کار بردیم و سطوح خستگی، تحریک و بیقراری خود را گزارش کردیم. نتایج نتایج تکرار ارتباطات بین ذهن سرگردان و خستگی دولت (به عنوان مثال، ذهن سرگردان بالاتر بود برای القای خلق و خوی خلق و خوی). گزارش از خواب آلودگی (یک پروکسی برای سطح تحریک) برای القای خسته کننده بیشتر بود. در حالی که بیقراری برای الزامات خسته کننده و جالب که در ابتدا انجام می شد متفاوت نبود، بی حسی بودن برای القای خستگی، زمانی که گذشته بود، بالاتر بود. ما در مورد این نتایج در مورد بحث و گفتگو درباره خستگی و تحریک صحبت می کنیم.