دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 59362
ترجمه فارسی عنوان مقاله

علامت گذاری گفتمان و هنر ظریف ذهن خوانی: مورد هلندی

عنوان انگلیسی
Discourse marking and the subtle art of mind-reading: The case of Dutch eigenlijk
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی ترجمه فارسی
59362 2011 16 صفحه PDF سفارش دهید
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله تقریباً شامل 10619 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 15 روز بعد از پرداخت 191,142 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 8 روز بعد از پرداخت 382,284 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
تولید محتوا برای سایت شما
پایگاه ISIArticles آمادگی دارد با همکاری مجموعه «شهر محتوا» با بهره گیری از منابع معتبر علمی، برای کتاب، سایت، وبلاگ، نشریه و سایر رسانه های شما، به زبان فارسی «تولید محتوا» نماید.
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای سایت یا وبلاگ شما
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای کتاب شما
  • تولید محتوا با مقالات ISI برای نشریه یا رسانه شما
  • و...

پیشنهاد می کنیم کیفیت محتوای سایت خود را با استفاده از منابع علمی، افزایش دهید.

سفارش تولید محتوا کد تخفیف 10 درصدی: isiArticles
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 15, December 2011, Pages 3877–3892

ترجمه کلمات کلیدی
علامت گذاری گفتمان ؛ تضاد؛ نظریه ذهن؛ دیدگاه گوینده؛ دیدگاه شنونده
کلمات کلیدی انگلیسی
Discourse marking; Contrast; Theory of mind; Speaker's perspective; Hearer's perspective
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله علامت گذاری گفتمان و هنر ظریف ذهن خوانی: مورد هلندی

چکیده انگلیسی

This article gives a unified semantic analysis of the various uses of the Dutch discourse marker eigenlijk. Eigenlijk is analyzed as involving implicit assumptions of the speaker about the hearer's expectations: by using eigenlijk, the speaker marks the plausibility of what s/he assumes the hearer to infer on the basis of their shared beliefs. Hence, the speaker not only recognizes the discrepancy between the speaker's and the hearer's perspective, but in addition, the speaker puts him/herself in the hearer's shoes. The claims are empirically supported by the results of a web experiment as well as by data from natural language.

دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه

نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.

هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.

این مقاله شامل 10619 کلمه می باشد.

هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:

شرح تعرفه ترجمه زمان تحویل جمع هزینه
ترجمه تخصصی - سرعت عادی هر کلمه 18 تومان 15 روز بعد از پرداخت 191,142 تومان
ترجمه تخصصی - سرعت فوری هر کلمه 36 تومان 8 روز بعد از پرداخت 382,284 تومان
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.