دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 107667
ترجمه فارسی عنوان مقاله

خوش آمدید به عنوان یک دستگاه برای پیدا کردن و ایجاد زبان برخورد خدمات در تنظیمات چند زبانه

عنوان انگلیسی
Greetings as a device to find out and establish the language of service encounters in multilingual settings
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی
107667 2018 19 صفحه PDF
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Journal of Pragmatics, Volume 126, March 2018, Pages 10-28

ترجمه کلمات کلیدی
تجزیه و تحلیل مکالمه، چند منظوره، تعامل اجتماعی، مواجهه با سرویس، افتخارات، با درود، چند زبانه،
کلمات کلیدی انگلیسی
Conversation analysis; Multimodality; Social interaction; Service encounters; Openings; Greetings; Multilingualism;
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله  خوش آمدید به عنوان یک دستگاه برای پیدا کردن و ایجاد زبان برخورد خدمات در تنظیمات چند زبانه

چکیده انگلیسی

Service encounters at the counter are a social arena in which unacquainted people come to interact together, without a priori knowing the language of the other. In multilingual institutional settings, such as places where immigrants, mobile workers, cosmopolitan clients, and tourists gather to ask for services, this is a common configuration. These settings are exemplary for investigating how relevant linguistic resources are emergently discovered, negotiated, and established in the course of the interaction. Instead of supposing that shared linguistic resources are a necessary condition for social interaction to happen, the detailed analysis of these settings invites the researcher to study how participants orient to other available linguistic resources, identify and recognize them, and finally negotiate and select the appropriate and adjusted ones to progress within the encounter. Based on conversation analysis, the paper describes the opening of encounters as a locus where linguistic choices are guessed, checked, requested, and negotiated among participants. The main focus is on greetings, as a practice used to establish and possibly negotiate the language of the encounter. The data come from video recordings at two federal institutions in Switzerland – counters offering services at the border and at railway stations – considered exemplary sites for observing multilingual exchanges among customers and clerks.