دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 111660
ترجمه فارسی عنوان مقاله

برنامه ریزی زبان، امنیت، ارتباطات پلیس و چند زبانه در یک فرم: مورد خدمات پلیس آفریقای جنوبی

عنوان انگلیسی
Language planning, security, police communication and multilingualism in uniform: The case of South African Police Services
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی
111660 2017 9 صفحه PDF
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Language & Communication, Volume 57, November 2017, Pages 48-56

ترجمه کلمات کلیدی
ارتباطات پلیس، امنیت کشور، سیاست و برنامه ریزی زبان، چند زبانه، آفریقای جنوبی،
کلمات کلیدی انگلیسی
Police communication; State security; Language policy and planning; Multilingualism; South Africa;
ترجمه چکیده
غلبه بر منازعات و درگیری های جهانی بین گروه های مختلف قومی گرا، زبان را در حال حاضر بیشتر از گذشته قبلا یک مسئله اصلی در دستگاه امنیتی دولت است. پلیس در مقابله با اجرای قانون قرار دارد و زبان و برنامه ریزی زبان جزء جزء ارتباطات پلیس است. محدوده زبان بیشتر در زمینه های پیچیده چند زبانه ای مانند آفریقای جنوبی اهمیت دارد. تجزیه و تحلیل جامعه شناختی و گفتمان امنیت در آفریقای جنوبی نقش مهمی در نظارت پلیس دارد تا ابعاد اجتماعی و زبانی، رویکردهای انتقادی-نظری و جامعه شناختی مربوط به چند زبانه، سیاست زبان و برنامه ریزی در حوزه های امنیتی بیش از امنیت متعارف تحقیقاتی که تا به امروز توسط رویکردهای روانشناختی و انسان شناسی تحت سلطه قرار گرفته است. در نتیجه، این مقاله به بررسی شیوه های برنامه ریزی زبان و برنامه ریزی زبان می تواند مسائل امنیتی را در یک زمینه چند زبانه با مسائل مربوط به آفریقای جنوبی و خدمات پلیس آفریقای جنوبی مورد توجه قرار دهد. هدف این است که تجزیه و تحلیل چندزبانه در رابطه با امنیت و به دنبال آوردن مفاهیم برای زبان شناسی اجتماعی مطالعات پلیس، و برعکس، پیامدهای مطالعات امنیتی (و امنیت، سیاست) برای زبان شناسی جامعه شناسی و چند زبانه است. این مقاله بر ادبیات محدودی در مورد جامعه شناسی امنیت ارائه می شود و در عین حال امنیت را در ارتباط با زبان شناسی اجتماعی و چند زبانه در آفریقای جنوبی قرار می دهد. مقاله معتقد است که در حالی که به صورتی درست است که چندزبانه امنیت را افزایش می دهد، اهمیت و ارزش چندزبانه ممکن است غلط باشد، به خصوص اگر زبان به عنوان عمل غیر مبهم مورد توجه قرار گیرد. به غیر از اینکه چندزبانه در سایر شیوه های نشانه گذاری قرار گرفته است که شامل روشی است که در آن ارتباطات تاریخی و معاصر در امنیت شکل گرفته است؛ آن را در حاشیه ارتباطات پلیس باقی خواهد ماند.
پیش نمایش مقاله
پیش نمایش مقاله  برنامه ریزی زبان، امنیت، ارتباطات پلیس و چند زبانه در یک فرم: مورد خدمات پلیس آفریقای جنوبی

چکیده انگلیسی

The virulence of global conflicts and conflicts between different ethnolinguistic groups makes language, now more so than previously, a central issue within the state security apparatus. Police are at the forefront of law enforcement, making language and language planning an integral component of police communication. The centrality of language is more pertinent in complex multilingual contexts like South Africa. The sociolinguistic and discourse analysis of the security in South Africa makes an important contribution to policing to the extent that it adds social and linguistic dimensions, critical-theoretical and sociological approaches relevant to multilingualism, language policy and planning in security contexts over and above conventional security research, which, to date, has been dominated by psychological and anthropological approaches. As a result, this article explores ways in which language and language planning can address security issues in a multilingual context, focusing on the case of South Africa and the South African Police Services. The objective is to analyze multilingualism in relation to security and to draw implications for sociolinguistics of policing studies, and conversely the implications of security studies (and security, policy) for sociolinguistics and multilingualism. This article builds on the limited literature on the sociolinguistics of security and at the same time situates security at the nexus of sociolinguistics and multilingualism in South Africa. The article maintains that while it is true, to a degree, that multilingualism enhances security, the significance and value of multilingualism may be exaggerated especially if language is viewed as disembodied practice. Unless multilingualism is embedded in other semiotic practices that embrace ways in which both historical and contemporary communication in security are framed; it will remain at the periphery of police communication.