ترجمه فارسی عنوان مقاله
بیکاری در اروپا بازنگری شد: شوک ها، نهادها، ادغام
عنوان انگلیسی
European unemployment revisited: Shocks, institutions, integration
کد مقاله | سال انتشار | تعداد صفحات مقاله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|---|---|
112374 | 2017 | 45 صفحه PDF | سفارش دهید |
دانلود فوری مقاله + سفارش ترجمه
نسخه انگلیسی مقاله همین الان قابل دانلود است.
هزینه ترجمه مقاله بر اساس تعداد کلمات مقاله انگلیسی محاسبه می شود.
این مقاله تقریباً شامل 15326 کلمه می باشد.
هزینه ترجمه مقاله توسط مترجمان با تجربه، طبق جدول زیر محاسبه می شود:
شرح | تعرفه ترجمه | زمان تحویل | جمع هزینه |
---|---|---|---|
ترجمه تخصصی - سرعت عادی | هر کلمه 90 تومان | 23 روز بعد از پرداخت | 1,379,340 تومان |
ترجمه تخصصی - سرعت فوری | هر کلمه 180 تومان | 12 روز بعد از پرداخت | 2,758,680 تومان |
پس از پرداخت، فوراً می توانید مقاله را دانلود فرمایید.
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)
Journal : Research in Economics, Volume 71, Issue 3, September 2017, Pages 588-612
ترجمه کلمات کلیدی
فعل و انفعالات، تحرک سرمایه، اصلاحات بازار کار،
کلمات کلیدی انگلیسی
Interactions; Capital mobility; Labor market reforms;
ترجمه چکیده
این مقاله به سختی یک مدل تجربی پرنعمت را که بیکاری را به شوک ها و نهادها مرتبط می کند، بازیابی می کند و از آن به داده های جدیدی که شامل شوک های دراماتیک و تغییرات سازمانی بحث برانگیز است، می پردازد. خصوصیات اصلی نمیتواند به این دادهها متصل شود. بینش های نظری و نتایج رگرسیون های اصلاح شده به طور مناسب اصلاح شده نشان می دهد که جریان سرمایه و اصلاحات مربوط به ادغام اقتصادی بین المللی برای تفسیر پیچ و تاب و تبدیل نرخ بیکاری در اروپا و سایر نقاط است.