دانلود مقاله ISI انگلیسی شماره 44984
ترجمه فارسی عنوان مقاله

سود از شعر: بردها، مارک ها، و خطوط پایین مایع

عنوان انگلیسی
Profit from poetry: Bards, brands, and burnished bottom lines
کد مقاله سال انتشار تعداد صفحات مقاله انگلیسی
44984 2015 11 صفحه PDF
منبع

Publisher : Elsevier - Science Direct (الزویر - ساینس دایرکت)

Journal : Business Horizons, Volume 58, Issue 5, September–October 2015, Pages 551–561

ترجمه چکیده
یک بار شاعر والاس استیونس، لباس های ابریشمی را از کرم ها پاک می کند. آنچه مدرنیست بزرگ آمریکایی نشان داد، نام تجاری لباس های ابریشمی است که کرم ها به خوبی پارچه می زنند. این مقاله طول می کشد که در آن استیونس ترک. این روش هایی را که شرکت ها می توانند از شعر سود ببرند شناسایی می کند. این رابطه روابط فاجعه آمیز و در عین حال پررنگ بین پرندگان و مارک ها را مورد بررسی قرار می دهد. این پس زمینه کسب و کار چندین شاعر بزرگ با نام تجاری نامیده می شود. و، به واسطه نمونه اخیر هیکوویسم گرایی هیکو، روشن است که شعر استعاره ای مناسب برای نامگذاری در پیام کوتاه امروز، توییت، جمع شدن، ایجاد همکاری، برنامه ای برای آن جهان است. با وجود استیونسا بحث بعدی که پول نوعی شعر است، نتیجه میگیرد که پرونده بازاریابی قویتر است.

چکیده انگلیسی

A poet, Wallace Stevens once said, makes silk dresses out of worms. What the great American modernist didn’t reveal is the brand of silk dresses that worms weave so well. This article takes up where Stevens left off. It identifies the ways in which corporations can profit from poetry. It examines the fractious yet fruitful relationship between bards and brands. It notes the business background of several big, brand-name poets. And, illuminated by a recent instance of haiku hacktivism, it argues that poetry is an apt metaphor for branding in today's texting, tweeting, crowdsourced, co-created, there's-an-app-for-that world. Despite Stevens’ subsequent contention that money is a kind of poetry, the article concludes that marketing's case is stronger still.